27.2.07

Preparação para o jogo de sexta-feira

Vão ter que procurar e memorizar a seguinte informação:

1. Disciplinas - Schulfächer
2. Dias da semana - Wochentage
3. Material escolar - Schulsachen
4. Ich möchte + Verben. Por exemplo - z.B. : Ich möchte Tennis spielen
5. Os vários tipos de escolas na Alemanha - Die Schulen in Deutschland
6. O que fazem na aula de Música, de Desporto, de Matemática
7. O que dizem quando uma caneta, um caderno, etc, desaparece.
z. B.: Dein Heft ist weg. Was sagst du?

Viel Glück!

26.2.07

Mais algumas notícias sobre o Carnaval na Alemanha

Eine Hexe tanzt durch die Straßen von Filderstadt. (in Stern)

Milhares de foliões participaram nos cortejos e festejaram com exuberância o fim do Carnaval. O balanço destes dias, feito pela polícia, foi, em muitas cidades, desanimador.



Diesen Wagen findet der Zentralrat der Muslime nicht lustig. (in Stern)

Durante os cortejos de segunda-feira (Rosenmontagsumzügen), os tradicionais carros alegóricos trouxeram para a ribalta conflitos mundiais e personalidades da história contemporânea. Este carro (na foto) criou um grande mal-estar entre os muçulmanos.
Mais de três milhões de foliões participaram nos cortejos carnavalescos de Köln, Düsselforf , Mainz e de muitas outras cidades. "Este é o grande Carnaval europeu para as gentes de todas as nações", disse, em Köln, o Presidente da Comissão Europeia José Manuel Barroso.

22.2.07

QUESTIONÁRIO SOBRE O CARNAVAL


Leia, no nosso blog, os textos sobre o Carnaval e responda às seguintes questões:


a. A que tempos remontam as origens do Carnaval?
b. De onde se julga provir a palavra Carnaval?
c. Como se designa ‘Carnaval’ em alemão?
d. Que diferenças existem entre os Carnavais de tradição católica e de tradição protestante, na Alemanha?
e. Quais são os Carnavais mais famosos neste país?
f. O Carnaval tem a mesma duração em todo o lado?
g. Quais são os dias mais importantes do Carnaval na Alemanha e como se designam?
h. Há correspondência com os dias de Carnaval em Portugal?
i. Como se diz em alemão ‘corsos carnavalescos’, ‘máscaras’, ‘quarta-feira de cinzas’, gigantones e cabeçudos?
j. Quais são os Carnavais mais conhecidos em Portugal?
k. Refira os ingredientes mais populares nos cortejos carnavalescos, em Portugal.
l. Traduza a anedota.

18.2.07

CARNAVAL NA ALEMANHA

Como já devem ter reparado Carnaval diz-se, em alemão, Karneval. No entanto, ele é também designado, conforme as regiões, por Fastnacht ou Fasching. É festejado por todo o lado, mas as festividades mais importantes situam-se nas zonas de tradição católica, como na Rheinland (Renânia) e em todo o sul da Alemanha. Em Köln (Colónia), o Carnaval é a festa mais importante do ano, fortemente enraizada na sua história. Em München (Munique), o Carnaval está ligado a tradições locais e é mais festejado em privado do que publicamente. Em cidades marcadamente protestantes, como Berlim, o Carnaval é festejado, mas não possui grandes tradições.

Karneval in Köln

Ein als Clown verkleideter Mann steht am Sonntag während des Karnevalsumzugs durch Berlin-Mitte am Strassenrand.


Eine bunt gekleidete Karnevalistin nimmt am Sonntag in Köln mit Luftballons am so genannten "Schull- und Veedelszoech" teil.


Die "Mainzer Schwellköpp" ziehen durch die Innenstadt von Mainz. Der traditionelle Umzug durch die rheinland-pfälzische Landeshauptstadt erreicht eine Länge von sieben Kilometern und steht unter dem Motto "Nullfünfer und die Fassenacht sin wie de Dom fer Meenz gemacht"


Existem muitas diferenças na forma de designar e festejar o Carnaval de região para região. Por exemplo, na Renânia, o Carnaval começa às 11 horas e 11 minutos do dia 11 de Novembro. Segundo a tradição dos alemães da Suábia (Schwäbisch-Alemannische Tradition), o Carnaval começa a 6 de Janeiro. Como a sua duração se estende ao longo de meses, os alemães chamam-lhe muitas vezes a quinta estação do ano, ou seja, ‘die fünfte Jahreszeit’.


Alemannische Fastnacht

Os principais dias de Carnaval são a quinta-feira – chamada Weiberfastnacht, na Renânia - e a segunda-feira, Rosenmontag.


A quinta-feira, Weiberfastnacht, é o dia em que a maior parte dos alemães festeja o Carnaval à sua maneira, quer seja no emprego, nas escolas, nos clubes ou em casa com os amigos. As crianças vão mascaradas para a escola e depois das aulas, juntam-se e cantam em frente a determinadas lojas, onde sabem que podem receber recompensas, principalmente doces ou os biscoitos típicos Mutzmandeln e Berliner. ‘Weiber’ significa ´mulheres’. É por isso que neste dia, segundo a tradição, as mulheres tomam conta do governo invadindo algumas Câmaras Municipais. Lá, os homens são bem recebidos e bem aconselhados na condição de usarem gravatas velhas que serão cortadas pelas mulheres. Como indemnização, há troca de beijos.

A segunda-feira, Rosenmontag, é o dia em que se realizam os grandes corsos carnavalescos (die großen Karnevalsumzüge). Os principais têm lugar em Köln, Mainz, e Düsseldorf. Neles participam carros alegóricos, extremamente coloridos, matrafonas enormes caricaturando geralmente políticos conhecidos, grupos de palhaços, de mascarados, de bailarinas, grupos musicais e orquestras.



Funkenmariechen stehen am Sonntag im Karnevalsumzug durch Berlin-Mitte

Wenn das Kreuz zur Waffe wird: US-Präsident George W. Bush wurde für seine Politik von den Jecken heftig kritisiert (Düsseldorf)

Ein politisch schwer umstrittener Wagen des Mainzer Umzugs: CDU-Vorsitzende Angela Merkel steht vor dem entblößten Hintern des US-Präsidenten George W. Bush. Zahlreiche Mainzer hatten gegen dieses Motiv protestiert

Diabos medonhos, bruxas arrepiantes e bobos traquinas desfilam juntamente com milhares de portadores de máscaras, ao som de tambores e de ruídos selvagens, pelas ruas de aldeias e cidades, muitas vezes durante a noite. Nalgumas partes do sudoeste da Alemanha, só os que habitam há mais de quinze anos na localidade poderão participar nestes desfiles de máscaras. A máscara assim como o fato, ‘das ‘Häs’ devem ser herdados e passados de geração em geração. As máscaras, também chamadas de ‘Larven’ ou ‘Schemmen’ são esculpidas em madeira.


Na quarta-feira de cinzas, Aschermittwoch, o Carnaval chega ao fim.

Mittelpunkt der Schwäbisch-Alemannischen Fastnacht sind traditionelle Masken




Falou-se, acima, de um doce típico: BERLINER. Aqui está a receita, mas em inglês, o que pode ajudar-vos na compreensão:

Berliner Pfannkuchen oder Krapfen (Berlin Pancakes or Shrove Tuesday Cakes)
This is not a pancake at all, but a jelly doughnut under a new name! In Germany these treats are served throughout the Karneval or Fasching festivities leading up to Ash Wednesday. This recipe requires both a bit of time and a bit of work -- which is perhaps why they are usually bought in large quantities at the corner bakery.
Makes 8 - 10 Berliners
Ingredients:
2 cups plus 2 tablespoons flour pinch of salt .5 oz. dried yeast 1 cup plus 2-1/4 teaspoons milk 3 egg yolks, reserve whites 7 tablespoons butter 3-1/2 tablespoons sugar 1-3/4 tablespoons rum grated lemon peel or vanilla extract Filling:
apricot or other jam Confectioner's sugar MethodMake a soft yeast dough using the above ingredients. Let rise. Roll out dough on a lightly foured surface (about a 1/3 inch thick). Divide the rectangular dough in half and put one half aside. Mark rings on the remaining half with a wine glass (the circumference should be about 3-1/2 inches) and place a dollop of jam in the center of each ring. Trace the outline of each ring with a thin coating of egg white. Carefully place the reserved dough on top and lightly push down so the jam dollops are not spread, but apparent under the dough. Use the wine glass to cut com pletely through the dough, lightly pressing the dough edges to seal the top and bottom halves. Cover loosely with a towel and let rise again, about 10 minutes. This rising affects both shape and consistency. Meanwhile, heat oil in a deep saucepan or deep-fryer. Place a few Berliners at a time gently in the heated oil. Cover, let cook for about 5 minutes and turn the Berliners once. Continue cooking until golden brown, about 10 minutes total depending on oil temperature. Drain Berliners on paper towel. Sprinkle with cconfectioners' sugar. The finished Berliner should look like a small cannon ball with a white waist line. Guten Appetit!

BOM APETITE E BOM CARNAVAL!

CARNAVAL

Carnaval, é tempo de deixar o trabalho de lado e partir para a diversão….

Eu já tentei... ora vejam...



Mas antes de partirem para os festejos, leiam algumas informações sobre o Carnaval, que vos podem interessar.

ORIGENS

Sabem a origem da palavra CARNAVAL?
Se não sabem, aqui vai uma achega…

duas versões:
A primeira tem origem religiosa, no termo medieval: carnelevale (-levare) "adeus à carne" ou "carne nada vale" que tem a ver com o tempo do jejum ou FASTENZEIT
, em alemão. Corresponderia à designação da "Terça-Feira Gorda" o último dia do calendário cristão em que é permitido comer carne, uma vez que, no dia seguinte, se inicia o período da Quaresma.
A segunda versão, produzida no século XIX, afirma que Carnaval provém da expressão latina carrus navalis, um barco sobre rodas, que, durante as festas em honra de Dionísio, percorria as ruas da Roma antiga, com um enorme tonel, distribuindo vinho ao povo. Ou durante a
Saturnália, em que um carro no formato de navio abria caminho pelo meio da multidão, que usava máscaras e promovia as mais diversas brincadeiras. Aqui poderá radicar a expressão alemã Narrenschiffs, nave dos loucos. No entanto, há estudiosos que defendem que a expressão carrus navalis não existia no latim clássico.

O Carnaval é então um período de festas regidas pelo ano lunar que tem as suas origens na Antiguidade. Esta tradição foi recuperada pelo cristianismo, começando este período festivo no dia de Reis (Epifania) e acabando na Quarta-feira de cinzas, nas vésperas da Quaresma. Embora uma das correntes acredite que a festa se iniciou com a adopção do calendário cristão, sabe-se que muitas das celebrações carnavalescas têm origens muito anteriores à religião cristã, Para alguns pesquisadores o Carnaval tem raízes históricas que, como já foi referido, remontam aos bacanais e a festejos similares em Roma, mas alguns historiadores mais ousados chegam mesmo a relacionar o Carnaval com celebrações em homenagem à deusa Ísis ou ao deus Osíris, no Egipto antigo.

É um facto que, na sequência do Renascimento, o Carnaval adoptou o baile de máscaras, e também as fantasias e carros alegóricos. No entanto, o Carnaval moderno, feito de desfiles e fantasias, é produto da sociedade vitoriana do século XIX. As cidades de Paris e Veneza serão os grandes modelos exportadores da festa carnavalesca para o mundo. Cidades como Nice, Nova Orleans, Toronto e Rio de Janeiro inspirar-se-iam no Carnaval francês para implantar as suas novas festas carnavalescas. É do conhecimento geral que, actualmente, o Carnaval do Rio de Janeiro é considerado um dos mais importantes desfiles do mundo, mas em Portugal, existe uma grande tradição carnavalesca, nomeadamente os Carnavais de Podence, Ovar, Loulé, Sesimbra, Rio Maior, Torres Vedras e Sines, destacando-se o Carnaval de Torres, por possuir o Carnaval mais antigo e dito o mais português de Portugal, que se mantém popular e fiel à tradição rejeitando o samba e outros estrangeirismos... Juntamente com o Carnaval de Canas de Senhorim com perto de 400 anos e tradições únicas como os Pizões, as Paneladas, Queima do Entrudo, Despique e muitas outras...

Aqui vão mais alguns pormenores (encontrados algures na Internet) sobre o que se vai passar este ano nalguns dos Carnavais do nosso país.

Lazarim - Terra de máscaras artesanais em madeira de amieiro, no concelho de Lamego, também este ano verá os jovens solteiros tomar a dianteira de uma “guerra dos sexos” inócua e muito divertida.
Podence - Próximo de Macedo de Cavaleiros, aqui quem manda é o Careto, figura colorida com máscara de metal que azucrina as raparigas solteiras e os homens possuidores de pipas de vinho.
Loulé - O luxuoso Carnaval de Veneza, um dos mais famosos em todo o mundo, vai ser o tema principal do Baile da Comissão do Carnaval de Loulé. Para além disso, esperam-se as tradicionais “batalhas de flores”.
Ovar - Já com 53 anos de história, o Carnaval de Ovar é rico em cortejos, competições, desfiles e as “importadas” escolas de samba. Os festejos duram um mês e atraem milhares de visitantes.
Sines - Ana Afonso, Jorge Monte Real e Paula Coelho são as três “estrelas” do Carnaval de Sines deste ano, uma celebração colorida e muito animada, com forte inspiração nos costumes do nosso país irmão.
Torres Vedras - Fogo de Artifício, DJ’s e Jazz – eis uma combinação explosiva para animar este Carnaval, sem esquecer o tradicional discurso satírico sobre o Estado da Nação.

esta imagem já tem uns anitos...

Loures - Com uma longa tradição que remonta a 1900, o Carnaval Saloio de Loures tem os seus picos no desfiles de Domingo Gordo e de Terça-feira, e no Enterro do Carnaval, na noite de Quarta-feira de Cinzas.
Aveiro - Um corso marítimo na noite de segunda-feira, subordinado a seis temas tradicionais, é a forma de Aveiro proporcionar aos seus habitantes e visitantes um Carnaval mais próximo da sua identidade. Funchal -"Da Atlântida ao século XXI - lendas e histórias da Madeira" – eis um tema que promete, para um Carnaval que há muito dá cartas no panorama nacional e internacional.
Castro Daire O festival Entrudanças engloba bailes, cantares alentejanos, oficinas de dança e cante, artesanato, caminhadas e muitas outras actividades, numa forma original e multicultural de assinalar esta época.

Como temos alguns visitantes de língua alemã no nosso blog,aqui vai para eles, também, um texto em alemão, de Anabela Gaspar (que encontrei na Internet), sobre o
CARNAVAL EM PORTUGAL
"Karneval ist eine übermütige Zeit für Ausgelassenheit und Freude. Drei außergewöhnliche Tage, in der portugiesischen Definition: "a vida são dois dias e o Carnaval são três" - das Leben währt zwei Tage, der Karneval währt drei. Zu ihm gehört allerlei Landestypisches.
Carnaval
:Herkunft ungewiss. Ist es nun von carne vale (Adeus, Fleisch!) abzuleiten oder von carne levamen - fleisch(liche) Unterdrückung? Von hier ist es nicht weit bis zur Fastenzeit. Eine vierzigtägige Pause von der Genuss-Sucht des übrigen Jahres. Katholischen Religions-Lehrern war die allgemeine Lust - nicht nur aber auch beim Essen - stets ein Dorn im Auge. Das Quaresma, die Zeit des Fastens, zwang zur Besinnung oder schärfte den Erfindungsgeist, wie man ohne Fleisch(liches) den Hunger bewältig.Der carrus navalis, Booten ähnliche Fahrzeuge, zogen vor Frühlingsanfang durch die Straßen der Antike - eine weitere Wortdeutung. Diese Karren verteilten zu den Dionysos-Festen Wein an das römische Volk. Auch diese Form der flüssigen Nahrung dürfte stimmungsfördernd gewirkt haben.
Enterro do Bacalhau: In Portugal begräbt man zu Karneval nicht nur den Winter, sondern symbolisch eine unbeliebte Persönlichkeit (...) oder ein Tier, meistens aber Bacalhau, den allgegenwärtigen Stockfisch. Danach wird mit einem fröhlichen Festzug der Anfang eines neuen Lebens gefeiert.
Festejos carnevalescos: Die ersten portugiesischen Karnevalsumzüge fanden im 15. Jahrhundert statt. Es ging so aggressiv zu, dass 1817 Benimmregeln aufgestellt wurden, um den wüsten Schabernack zu zähmen. Zu dieser Zeit kamen die Karnevalswagen auf und mit ihnen die Batalha das Flores, ein Blumenkorso, das bis heute, etwa in Loulé, Tradition hat.
Gigantones: Die Riesen stammen aus den Fronleichnams-Prozessionen des späten Mittelalters. Am Herrgottstag gab es einen Festzug, bei dem die Riesen meistens religiöse, mythologische oder historische Figuren darstellten. Die Gigantones gehören heute zum Faschingsumzug, wo sie Politiker und Promis karikieren.

Nicht zu verwechseln mit den Cabeçudos: Riesige Kopfmasken, deren Herkunft wohl in den Theatermasken der griechischen Antike liegt, sind als ein Erbe des Überseehandels in den portugiesischen Karneval gelangt; auch von Expeditionen nach Italien dürften Anregungen gekommen sein.
Máscara: Kein Karneval ohne Maskerade. Was im heidnischen Totenkult durch überzeichnete Darstellung die Trauer der Hinterbliebenen und den Wert des Verblichenen betonte, ist heute reines Versteckspiel. Besonders das Gesicht sollte gut verborgen sein, denn ohne Maske würden manche Scherze der Feigheit (oder auch Resten guten Geschmacks) zum Opfer fallen.
Rei e Rainha: Prinz Karneval und seine Braut: Vielerorts in Portugal ist die Krönung des Königs und der Königin der Höhepunkt des Festes. Anderswo wird am Aschermittwoch die Beerdigung einer traditionellen Karnevalsfigur gefeiert: Rei Momo, Gott der Respektlosen aus der griechischrömischen Mythologie.
Saturnais: Die Anfänge des Karnevals gehen zurück auf die römischen Saturnalien. Während dieser Feste zu Ehren des Saatgottes mit der Sichel, wurde die gesellschaftliche Ordnung kurzfristig umgestoßen, Herren und Sklaven tauschten die Kleidung. Nach dem Treiben hatte sich jedermann ausgetobt und mit dem Frühlingsanfang konnte ein neues Erntejahr beginnen.Dann kam das Christentum über Rom, die Götter gerieten in Vergessenheit, doch den Spaß am Feiern und am Rollentausch ließ sich das Volk nicht austreiben.
Zés-Pereiras: Würde der Name übersetzt, stünde Josef Birnbaum mit seinem typisch portugiesischen Namen Pate für die so bezeichneten Trommler und Dudelsackspieler, die bei den Karnevalsumzügen mitziehen. Weiße Hose, weißes Hemd, rote Schärpe und Pudelmütze, manchmal auch ein rotes Tuch um den Hals und eine Blume im Haar, so sollten sie aussehen. Doch im Karneval ist alles erlaubt und so hat jede Gruppe ein anderes schrilles Outfit."

14.2.07

Karneval


"In der Karnevalszeit zeige ich ihnen immer vier Stück auf einmal!"

Fico à espera da tradução!
Divirtam-se!
Amüsieren Sie sich! / Amüsiert euch gut!


Was bekommt Nummer eins?
Farbstifte.


Wer hat Nummer eins? ............................Ich!


Gratuliere!

Oh, Farbstifte. Die sind aber nützlich, danke!

9.2.07


Was bekommt Nummer drei?..................Eine Kerze.


Wer hat Nummer drei? ....................Ich!


Gratuliere. Du bekommst eine Kerze. ..........Eine Kerze? Oh, die ist aber schön, danke.


Was bekommt Nummer sieben?
Zwei Filzstifte.


Wer hat die Nummer sieben?-----------------------Ich!


Gratuliere.


Oh, zwei Filzstifte. --------------------------------Die sind aber prima, danke.

Was bekommt Nummer fünf? -------------------------------Eine Anstecknadel.

Wer hat die Nummer fünf? ---------------------------Ich!


Gratuliere. Du bekommst eine Anstecknadel.

Eine Anstecknadel?
Oh, die ist aber schön, danke!

Was hat Nummer vier? -----------------------------Ein Kännchen.

Wer hat die Nummer vier? --------------------------------Ich!


Gratuliere. Du bekommst ein Kännchen.


Das ist aber schön, danke!